le petit chaperon rouge résumé en anglais

He stepped inside, went straight to the grandmother's bed, and ate her up. - "Oh, grandmother, what big eyes you have!" ajouta-t'elle. J'ai l'impression que tu n'écoutes même pas comme les oiseaux chantent joliment. Elle est malade et faible, et ils la feront bien. Sa grand-mère l'aimait beaucoup, et elle lui a donné une petite casquette en velours rouge. "Voilà bien longtemps que je te cherche." Le petit capuchon rouge sourit à ce sujet, tire un pistolet caché dans ses culottes et tire le loup. Et quand tu seras en chemin, sois bien sage et ne t'écarte pas de ta route, sinon tu casserais la bouteille et ta grand-mère n'aurait plus rien. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "le petit chaperon rouge" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. "Fetch a bucket, Little Red Riding Hood," she said. - "Que portes-tu dans ton panier?" com nous vous invitons à lire une version de cette histoire en anglais. Here is a piece of cake and a bottle of wine. Il entre dans la chambre et quand il arrive devant le lit, il voit que c'est un Loup qui y est couché. ... directrice générale de la garderie Le Petit Chaperon Rouge, espère que le projet, qui a connu un franc succès, a éveillé chez les parents et les enfants le … - J'ai mangé la grand-mère, mais peut-être qu'elle peut encore être sauvée. ", "Je ferai tout comme il faut," dit le Petit Chaperon Rouge à sa mère. But the grandmother saw what he was up to. - Oh, grand-mère, quelle horrible bouche! - "Oh! Le Loup, la voyant entrer, lui dit, en se cachant dans le lit sous la couverture: "Put the cake and the little pot of butter upon the stool, and come get into bed with me" "Mets la galette et le petit pot de beurre sur la huche, et viens te coucher avec moi" Elle avait l'air bizarre. Réponse: traduction le petit chaperon rouge de zen34, postée le 24-08-2005 à 14:59:39 (S | E) Salut Magma, Content que tu sois de retour en pleine forme! Il se pencha si bien en tendant le cou, qu'à la fin il glissa et ne put plus se retenir. I won't shoot him," thought the huntsman. Arrivée chez sa grand-mère, elle lui raconta bien vite que le loup était venu à sa rencontre et qu'il lui avait souhaité le bonjour, mais qu'il l'avait regardée avec des yeux si méchants: "Si je n'avais pas été sur la grand-route, il m'aurait dévorée!" Il faut que je m'y prenne adroitement pour les attraper toutes les eux!" La grand-mère y était couchée, sa coiffe tirée très bas sur son visage. Alors il prit une paire de ciseaux et lui ouvrit le ventre. Le chasseur, la grand-mère et le petit Chaperon rouge mangèrent le loup. "Let's lock the door, so he can't get in." Alors il a pris ses vêtements, les a mis, et a mis son chapeau sur sa tête. Le Petit Chaperon Rouge cependant pensait: "Je ne quitterai plus jamais mon chemin pour aller me promener dans la forêt, quand ma maman me l'aura interdit. Elle lui donne des indications sur sa destination et accepte la proposition du Loup qui s'apparente à un jeu. - Petit chaperon rouge. It's Little Red Riding Hood, and I'm bringing you some baked things." He had cut only a few strokes when he saw the red cap shining through. - "To grandmother's." Anaïs A. et Jacky. Cet artiste a également illustré une traduction en anglais du conte de Grimm par sa sœur, Lucy Crane, en 1882. They filled the wolf's body with them, and when he woke up and tried to run away, the stones were so heavy that he fell down dead. Carry the water that I boiled them with to the trough." Ensuite, le Petit Chaperon Rouge est allé chercher de grosses pierres lourdes. Et elle s'enfuit dans les bois à la recherche de fleurs. The wicked one walked around the house several times, and finally jumped onto the roof. dit-il. - "Du gâteau et du vin. - "Chez ma grand-mère." He stepped inside, and in the bed there lay the wolf that he had been hunting for such a long time. Elle ne savait qu'entreprendre pour lui faire plaisir. "Oh, grand-mère, comme tu as de grandes oreilles." - demanda au loup, - Et que portez-vous sous votre tablier? Le Petit Chaperon Rouge est une petite fille qui vit dans une forêt. There was a large stone trough in front of the house. "Qui est là?" Le Loup tire la chevillette, la porte s'ouvre et sans dire un mot, il s'approche du lit de la grand-mère et l'avale. "I'm too weak to get up." Vous devez être connecté pour signaler cette vidéo. "Good day to you, Little Red Riding Hood." He wanted to wait until Little Red Riding Hood went home that evening, then follow her and eat her up in the darkness. Un chasseur ne faisait que passer. - "C'est le Petit Chaperon Rouge qui t'apporte du gâteau et du vin." à un bon quart d'heure d'ici, dans la forêt. "Je suis trop faible et ne peux me lever." - "All the better to see you with." Il sera encore bien meilleur que la vieille. Le Petit Chaperon Rouge a promis d'obéir à sa mère. Guide pour toute la famille, Les couverts. Elle fut très étonnée de voir la porte ouverte. Tête-Grise fit alors plusieurs fois le tour de la maison à pas feutrés, et, pour finir, il sauta sur le toit, décidé à attendre jusqu'au soir, quand le Petit Chaperon Rouge sortirait, pour profiter de l'obscurité et l'engloutir. Allègrement, le Petit Chaperon Rouge regagna sa maison, et personne ne lui fit le moindre mal. I'm bringing you some cake and wine. She did not know what a wicked animal he was, and was not afraid of him. Le serpent de terre chaud. Parce que cela lui allait si bien, et qu'elle voulait le porter tout le temps, elle était connue sous le nom de Petit Chaperon Rouge. "Reste sur ton chemin et NE PARLE PAS AUX LOUPS !" Once she gave her a little cap made of red velvet. com nous vous invitons à lire une version de cette histoire en anglais. ", Little Red Riding Hood promised to obey her mother. Il était une fois une douce petite fille. : Or worse, try on your grandma's clothes and wait for little red riding hood to come by. And Little Red Riding Hood thought to herself: "As long as I live, I will never leave the path and run off into the woods by myself if mother tells me not to.". Ce travail a fait suite à une lecture de 3 versions du « Petit Chaperon rouge. - "Little Red Riding Hood, just where does your grandmother live?" She walked into the parlor, and everything looked so strange that she thought: "Oh, my God, why am I so afraid? Il l'accompagna un bout de chemin et dit: "Chaperon Rouge, vois ces belles fleurs autour de nous. Mais elle s'en garda bien et continua à marcher tout droit. : Le Petit Chaperon rouge allait rendre visite à sa grand-mère quand elle rencontra le loup. Feb 6, 2017 - Cette édition du Petit Chaperon Rouge en Anglais inclut un CD Audio contenant le texte intégral du livre, ainsi que des phrases prononcées par des locuteurs natifs, en Anglais Britannique et en Anglais Américain. Porte-les à ta grand-mère; elle est malade et faible; elle s'en délectera; fais vite, avant qu'il ne fasse trop chaud. But the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked on the door. Parmi précédentes adaptations, citons-en trois, toutes des adaptations animées. Elle s'écria: "Bonjour!" Lorsqu'elle arrive à destination, le Loup a déjà dévoré la grand-mère et a pris sa place dans son lit. Ils étaient bien contents tous les trois: le chasseur dépouilla le Loup et l'emporta chez lui. He had heard that one of his ancestors had met there a … Elle s'en trouva toute ragaillardie. He got into her bed and pulled the curtains shut. Le Petit Chaperon rouge est un conte de tradition orale d'origine française. Pourquoi ne les regardes-tu pas? Un jour, sa mère lui dit: "Viens voir, Chaperon Rouge: voici un morceau de gâteau et une bouteille de vin. The wolf thought to himself: "Now there is a tasty bite for me. - Question du loup à nouveau, - Ma grand-mère est malade et faible, et je prends son gâteau et le vin -. So he took a pair of scissors and cut open his belly. - "Tire la chevillette," dit la grand-mère. It is very beautiful in the woods.". Il était une fois une petite fille que tout le monde aimait bien, surtout sa grand-mère. But Little Red Riding Hood took care and went straight to grandmother's. Il enfile ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux. Behave yourself on the way, and do not leave the path, or you might fall down and break the glass, and then there will be nothing for your sick grandmother. Elle s'approcha du lit et tira les rideaux. Et quand tu arriveras chez elle, n'oublie pas de dire "Bonjour" et ne va pas fureter dans tous les coins. Il se dit: "Comme cette vieille femme ronfle! En chemin, elle rencontre une figure masculine de la forme d’un loup. Et avec ça j'ai sauté du lit, j'ai sauté sur le pauvre Petit Chaperon Rouge et je l'ai mangée. Il glissa du toit et tomba droit dans l'auge de pierre où il se noya. ", Once upon a time there was a sweet little girl. And then the grandmother came out alive as well. Nous avons presque tous entendu le conte du petit chaperon rouge et du grand méchant loup qui, dans la version originale, dévore la grand-mère de la petite fille. Le Petit Chaperon rouge est un des contes les plus célèbres du répertoire occidental, que ce soit dans les versions de Charles Perrault ou des Frères Grimm.. Voici la version victorienne anglaise, courte, en vers... et expurgée, illustrée par Walter Crane en 1875. On raconte encore qu'une autre fois, quand le Petit Chaperon Rouge apportait de nouveau de la galette à sa vieille grand-mère, un autre loup essaya de la distraire et de la faire sortir du chemin. Grandmother was lying there with her cap pulled down over her face and looking very strange. Quand le Petit Chaperon Rouge est arrivé, elle est entrée dans le salon, et tout semblait si étrange qu'elle pensait que Grand-mère était là, la casquette rabattue sur son visage et très étrange. Le Petit Chaperon Rouge a ouvert les yeux et a vu la lumière du soleil briser les arbres et comment le sol était couvert de belles fleurs. Consultez la traduction allemand-français de le petit chaperon Rouge dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. Just how are you going to catch her?" Dans Guide de l'enfant. "If we hadn't been on a public road, he would have eaten me up," she said. Lorsque le Loup eut apaisé sa faim, il se recoucha, s'endormit et commença à ronfler bruyamment. Devine qui elle rencontre dans les bois! - "And what are you carrying under your apron?" One day, somewhere in a forest, a wolf was waiting for somebody. Mais les deux gardèrent le silence et n'ouvrirent point la porte. Dès que le loup eut fini cette morsure savoureuse, je remontai dans mon lit, m'endormis et commençai à ronfler très fort. Or worse, try on your grandma's clothes and wait for little red riding hood to come by. Elle ne savait pas quel animal il était, et n'avait pas peur de lui. He slid off the roof, fell into the trough, and drowned. [Plus de cours et d'exercices de lili73] Voir les statistiques de réussite de ce test d'anglais Merci de vous connecter au club pour sauvegarder votre résultat. Then she went to the bed and pulled back the curtains. Le petit chaperon rouge en anglais pour les enfants L'histoire de Little Red Riding Hood est un parmi les plus populaires parmi les enfants et les parents. Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours rouge, qui lui allait si bien qu'elle ne voulut plus en porter d'autre. - "Just press the latch," called out the grandmother. LE PETIT CHAPERON ROUGE/LE CHAT BOTTE LI. Take them to your grandmother. Then he took her clothes, put them on, and put her cap on his head.

Annonce Ministre De La Justice, Moradia A Venda Porto, Philippines En Janvier, Ordre Donne Mots Fléchés, Nautilus L'isle Adam, The 100 Test,